Brilio.net - Bahasa Inggris itu memang gampang-gampang susah. Kelihatannya gampang tapi praktiknya susah juga. Nggak heran sampai saat ini masih banyak ungkapan-ungkapan dalam Bahasa Inggris yang populer di Indonesia walau sebenarnya salah kaprah. Tapi karena udah terlanjur populer ya makanya diterusin aja kayak gitu. Ya kan?
Kalau ngobrolnya sama orang Indonesia sih mungkin nggak masalah, tapi kalau sama bule? Bisa-bisa kamu malah diketawain!
Nah, setelah ngobrol-ngobrol bersama mahasiswa Sastra Inggris Universitas Gadjah Mada (UGM), Jumat (30/10), brilio.net mau ngasih kamu tahu beberapa ungkapan Bahasa Inggris yang sering salah diucapkan dalam keseharian orang Indonesia. Pelajari deh, biar kamu makin pinter Bahasa Inggris. Cekidot!
1. Thanks before
"Before itu adalah sebuah preposisi atau kata depan jadi wajib diikuti sama kata lainnya," ujar Arifin, mahasiswa Sastra Inggris UGM.
"Kalau bilang 'thanks before' sama bule, dia malah jadinya bingung. Before what?" lanjutnya.
Jadi guys, kalau mau ngomong 'thanks before' sebaiknya kamu ganti dengan 'thanks anyway'. Paham?
2. Take and give
BACA JUGA :
Kenapa kok banyak bahasa di dunia? Ini penjelasannya
3. Thanks God
Menurut Arifin, Thank God berasal dari kata 'I thank God' yang berarti 'saya berterimakasih atau bersyukur kepada Tuhan', sama halnya dengan ucapan 'Thank You' yang berasal dari kata 'I thank you'.
"Sedangkan kata 'thanks' sendiri itu kependekan dari thank you. Jadi saat mau ngucap syukur ya cukup 'Thank God', nggak usah pakai s," terang Arifin. Udah ngerti kan salahnya?
4. Energic
5. First love never dies
BACA JUGA :
15 Kesalahan penulisan bahasa Inggris bikin gagal paham
6. Worthed
Dalam Bahasa Inggris kata 'worthed' itu nggak ada, adanya 'worthy' atau 'worth it'. Ngngng...
"Kebanyakan orang sih salah kaprah, mungkin mereka sering denger di film-film bilang 'worth it'. Nah, kedengerannya kan kayak 'worthed'. Jadi kebawa deh sampai ke tulisan," ujar mahasiswa yang juga tergabung dalam IMAJI ini (Ikatan Mahasiswa Jurusan Sastra Inggris).
7. No hurt feeling
8. Boring
Padahal itu salah lho! Karena kalau diartikan ke Bahasa Indonesia artinya jadi "Aku membosankan nih". Sebenarnya kata yang benar itu 'bored' bukan 'boring'.
9. Your welcome
"Yang benar itu 'you're welcome' atau kependekan dari 'you are welcome'. Sedangkan 'your' itu adalah kata ganti kepemilikan. Walaupun kalau diucapkan memang mirip tapi sebenernya salah," terang Arifin.
10. Join with us
Memang sih, kalau dalam Bahasa Indonesia ada kata 'dengan' nya tapi kalau mau diubah dalam kalimat Bahasa Inggris akan lebih tepat dengan 'Join us' saja lho guys! Orang Indonesia sih gitu, suka banget nambah-nambahin. Eh!