Brilio.net - Selain harus menyajikan alur cerita yang apik, film juga wajib menyuguhkan sinematografi yang memukau. Jika kedua unsur ini bisa diperlihatkan dalam sebuah film, peluang untuk menarik banyak minat penonton semakin besar.
Tapi tak cuma dua unsur itu saja. Penetapan judul juga tak kalah pentingnya untuk dipikirkan matang-matang. Judul harus dibuat dengan bahasa yang mudah dimengerti banyak orang. Agar calon penonton bisa mengerti apa yang ditawarkan film tersebut hanya melihat dari judulnya saja.
Beda di Indonesia, beda juga dengan luar negeri. Meski bahasa yang digunakan berbeda, namun beberapa film luar negeri ada yang punya judul mirip-mirip dengan bahasa Indonesia. Bahkan beberapa ada yang judulnya bisa bikin kamu salah paham.
Nah, berikut ini deretannya seperti brilio.net lansir dari berbagai sumber pada Selasa (16/10).
1. Mashook Pak Eko!!
foto: Twitter/@hrrskrpdwk
2. Yang orang Jawa pasti ngerti nih maksudnya.
foto: imdb.com
3. Judulnya ngegas nih.
foto: Twitter/@hrrskrpdwk
4. Judulnya seperti bahasa gaul di Indonesia.
foto: Twitter/@hrrskrpdwk
5. Yang pasti ini bukan film tentang ketiak ya.
foto: Twitter/@razedsgn
6. Kalau lagi perang emang jarang mandi. Jadinya bau.
foto: imdb.com
7. Hmmm.. Bikin mikir yang nggak-nggak nih.
foto: Twitter/@hrrskrpdwk
8. Peeler dalam bahasa Inggris artinya alat pengupas lho ya.
foto: Twitter/@hrrskrpdwk
9. Ada yang tau arti dari film asal Turki ini?
foto: imdb.com
10. Ini judul film yang terinspirasi dari gunung yang ada di Pakistan. Jangan mikir yang aneh-aneh ya~
foto: mountainfilmdb.com
Recommended By Editor
- Syuting bareng Adipati Dolken, ini pengalaman & kesan Ovi Dian
- 5 Fakta film Dancing In The Rain, kisah Nike Ardilla jadi soundtrack
- 5 Fakta First Man, film Neil Armstrong yang ogah ditonton Donald Trump
- Filmnya sedang tayang, 10 meme Venom ini bikin ngakak
- 6 Fakta menarik film Hanum & Rangga, ada polemik soal Rio Dewanto