Brilio.net - Bahasa Indonesia dan Malaysia punya rumpun yang sama yaitu Melayu. Namun jika kamu menyadari Bahasa Indonesia lebih kaya akan kosa kata. Beberapa kosa kata Bahasa Malaysia juga ada dalam Bahasa Indonesia namun punya makna yang lebih spesifik. Misalnya, kata percuma dalam Bahasa Malaysia digunakan untuk menjelaskan bahwa sesuatu itu bisa diperoleh secara cuma-cuma. Nah makna ini dalam Bahasa Indonesia disebut 'gratis', sedangkan kata percuma di Indonesia dimaknai sebagai sesuatu tidak ada gunanya.

Nah berikut adalah beberapa perbandingan Bahasa Indonesia vs Bahasa Malaysia yang dihimpun dari beberapa sumber, dijamin bikin kamu ngakak deh!

1. Kalau di Indonesia maknanya si dokternya yang gila.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/drawgonflew7

2. Orang Indonesia nggak boleh ngomong kutang dalam Bahasa Malaysia nih.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/cah_ireng2

3. Bersetubuh dalam Bahasa Indonesia punya makna lain.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/nodown343

4. Nggak simpel ya.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/drawgonflew7

5. Kereta kebal.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/drawgonflew7

6. Bahasanya nggak halus ya.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/drawgonflew7

7. Nafsu amat ya.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/drawgonflew7

8. Istilah-istilah komputer.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/chalk77

9. Mungkin ini jadi salah satu alasan orang Malaysia lebih suka pakai Bahasa Inggris.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/rafli201

10 Facebook kalau pakai Bahasa Malaysia.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/cokor_naga

11. Kata 'butuh' itu artinya 'nganu'.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/rizkyd249

12. 'Sulit'.

Terjemahan Indonesia-Malaysia   2017 1cak.com
foto: 1cak.com/hafidzuchiha