Brilio.net - Banyak tulisan di tempat umum yang ditulis dengan bahasa Inggris. Ya, bahasa ini memang umum digunakan sebagai bahasa internasional. Bahasa Inggris ini dipakai untuk mempermudah orang asing yang datang. Kalau yang nggak bisa bahasa Indonesia, bisa membaca translate-nya dalam bahasa Inggris.
Karena itu, nggak jarang kalau kamu bakalan nemu tulisan berbahasa Inggris di berbagai tempat umum. Biasanya sih yang bikin translate ini adalah orang yang memang profesional dalam bidang bahasa Inggris. Tapi kalau nggak mau pakai jasa translator ini, kamu bisa pakai bantuan Google Translate.
Tapi jangan diambil mentah-mentah ya translate-nya. Soalnya kadang ada terjemahan yang salah. Bukannya jadi tulisan yang mudah dipahami, eh malah jadi absurd banget deh. Kayak deretan kesalahan terjemahan berikut ini.
Dihimpun brilio.net dari berbagai sumber, Sabtu (26/11), berikut 11 tulisan di spanduk salah translate yang bikin artinya langsung beda.
1. Ya beda arti dong kalau kayak gini.
foto: Instagram/@wkwkland_real
2. Kayak ada yang salah translate deh.
foto: Twitter/@nocontextwarung
3. Juice ya bukan just...
foto: Twitter/@nocontextwarung
4. Nggak kayak gini dong...
foto: Twitter/@nocontextwarung
5. Salah translate nih kalau gini.
foto: Twitter/@nocontextwarung
6. Lha kok jadi flamingo?
foto: 1cak.com
7. Hmm, salah translate dong kalau kayak gini.
foto: 1cak.com
8. Emang bener gini translate-nya?
foto: 1cak.com
9. Ini maksudnya apa ya?
foto: 1cak.com
10. Kayaknya sih nggak begini...
foto: 1cak.com
11. Ini bahasa apa ya kira-kira?
foto: 1cak.com
Recommended By Editor
- 21 Tulisan kocak nama spanduk usaha pakai singkatan, bikin gagal paham
- 11 Tulisan lucu di spanduk pedagang nasi uduk, pembeli salah fokus
- 11 Potret lucu spanduk makanan pakai bahasa Inggris, bikin mikir keras
- 21 Tulisan kocak di spanduk jual rumah ini bikin ketawa lepas
- 15 Tulisan kocak spanduk pedagang sate ini bikin gagal fokus