Brilio.net - Penggunaan Bahasa Inggris dalam kehidupan sehari-hari kini merupakan hal yang lumrah. Hampir di setiap tempat, kamu bisa menemukan tulisan berbahasa Inggris. Entah di toko, restoran, taman bermain maupun tempat umum lainnya. Penggunaan Bahasa Inggris di berbagai tempat tersebut tentunya untuk memudahkan orang-orang asing yang berkunjung ke tempat tersebut. Dengan begitu, mereka akan tahu apa pengumuman yang dimaksudkan.
Di warung-warung kecil atau berbagai barang dagangan yang dijual di pasaran, penggunaan Bahasa Inggris memang sudah nggak asing lagi. Banyak pedagang yang memberikan keterangan dagangan mereka dengan tulisan berbahasa Inggris. Hal ini untuk pedagang dimaksudkan agar produk atau barang dagangan mereka bisa menjangkau pasar yang lebih luas lagi.
Nah, akan tetapi, tulisan Bahasa Inggris tersebut nggak semuanya ditulis dalam kalimat atau kata yang benar lho. Beberapa pelaku usaha menuliskan Bahasa Inggris untuk barang dagangan mereka sama seperti pengucapannya. Jadi kalau dilihat kalimat atau katanya beberapa masih salah nih penulisannya.
Seperti deretan tulisan Bahasa Inggris di barang dagangan yang dihimpun brilio.net dari berbagai sumber, Jumat (22/3) berikut ini. Kesalahan penulisan ini bisa bikin kamu mikir dua kali.
1. Mungkin ini maksudnya expired atau tanggal kedaluwarsa ya...
2. Ini tulisannya memang sesuai dengan cara pengucapannya, tapi nggak kayak gini sih tulisan yang benarnya.
3. Mungkin maksudnya bukan foer tapi four kali ya karena ada angka 4.
4. Walaupun tulisannya salah, kamu masih bisa mengerti kan maksudnya?
5. Ini maksudnya nge-charge HP harganya cuma Rp 3.000?
6. Bahasanya campur-campur, ada Bahasa Indonesia, ada Bahasa Inggris. Jaksel abis deh...
7. Mungkin ini biar membedakan sama merek sabun cuci piring terkemuka.
8. Sip aja lah pokoknya, yang penting lihat gambarnya udah ngerti maksud tulisan ini apa ya?
9. Agak typo di akhir tulisan, mungkin kebablasan waktu ngetiknya.
10. Mungkin yang dimaksud itu baby care ya, bukan yang ini...
11. Emangnya sekarang ada game baru ya? Clash of Clane?
12. Let's Paly? Kayaknya ini yang ngetik sedikit typo aja kok.
Recommended By Editor
- 12 Kesalahan di tulisan menu makanan ini bikin mikir dua kali
- 10 Tulisan lucu di mobil pick-up, bikin ketawa sambil mikir keras
- 8 Tulisan kocak 'kurang huruf' di tempat umum, auto salah paham
- 7 Tulisan typo status berbahasa Inggris ini kocaknya ngeselin
- 10 Terjemahan subtitle kekinian ini bikin ngakak, jadi nggak fokus